martes, 18 de agosto de 2020

Inclusive ¿Todes o algunes?

            

La forma de expresarse de hace algún tiempo con este lenguaje llamado  “lenguaje inclusivo” admite, según el informe, de la RAE al menos dos interpretaciones:

a. Se entiende a veces por “lenguaje inclusivo” aquel en que las referencias expresas a las mujeres se llevan a cabo exclusivamente a través de palabras de género femenino. Desde este punto de vista sería inclusiva la expresión los españoles y las españolas, y no lo sería, en cambio, la expresión los españoles. También se considera inclusiva, en esta misma interpretación, la estrategia de emplear sustantivos colectivos de persona, sean femeninos (la población española), sean masculinos (el pueblo español), así como usar términos nominales que abarquen en su designación a los dos sexos (como en toda persona española en lugar de en todo español).

b. También puede interpretarse que es lenguaje inclusivo la utilización de términos masculinos que integran claramente en su referencia a hombres y mujeres cuando el contexto deja suficientemente claro que ello es así, de acuerdo con la conciencia lingüística de los hispanohablantes y con la estructura gramatical y léxica de las lenguas románicas. Por ejemplo, en la expresión “todos los españoles son iguales ante la ley”.

(VER INFORME ACA https://www.rae.es/noticias/resumen-de-la-intervencion-del-director-de-la-rae-en-la-rueda-de-prensa-celebrada-el-dia-20 )

“La explicación sistemática de las posiciones de la RAE contiene también una larga exposición sobre el significado e importancia lingüística del masculino genérico. Valora las críticas que viene recibiendo su utilización por considerarlo una simple supervivencia en el lenguaje del dominio del patriarcado y por constituir una visión androcéntrica de la vida.”, dice el dosier del informe.

Bien, hasta ahí se entiende, con criterios diversos y coincidiendo con Florencia Alcaraz que dice: "Cada comunidad lingüística va fijando sus normas y sus reglas sobre lo que se puede decir y de qué modo. En el caso del lenguaje inclusivo -que prefiero llamar no binario- surgió de los espacios activistas feministas y ahora es recogido por distintas instituciones y espacios que van más allá del feminismo. La institucionalización siempre es un debate porque quizá no es la batalla principal que se da con este tipo de lengua"

Ahora es complicado discernir los colectivos en pugna, si bien hace varias décadas  que el movimiento feminista viene luchando por más inclusión, él ni una menos de hace poco y  LGTTBIQ+, creo que este último es el que más lucho por su visibilidad y no los jóvenes de clase media.

Vea nota de Florencia de la V. – ( Pag.12)

https://www.pagina12.com.ar/285703-el-lenguaje-inclusivo-entre-nosotres

Al mencionar estos grupos (son más), lo hago porque no pocas veces he escuchado hablar de colectivos a personas que el único que conocen es el que los lleva al trabajo o a algún lugar a vacacionar. Nunca una agrupación social, barrial, cultural etc. Solo política y ahí es la cuestión sociopolítica lo explica Ana María Zorrilla. De la Academia Argentina:

"Una lengua, un cuerpo lingüístico, no puede inventarse o reinventarse de la noche a la mañana. No podemos reemplazar las letras a y o, que diferencian el género, con la arroba, el asterisco, la e o la x porque tenemos la voluntad de hacerlo en contra del androcentrismo o de reflejar con ello una realidad sociopolítica"

Entonces digo;  es neo lunfardo para 1 de cuatro? Seria pobre su inclusión no?

"la realidad no está configurada por la lengua"

Y si el gobierno hipotéticamente seria de un colectivo de pueblos originarios? Se hablaría en lengua? y ya sabemos también el porcentaje.

”Mejor que decir es hacer.” Con esto digo que en la acción esta la diferencia y no como lo digas, respecto a la inclusión, me refiero El lenguaje inclusivo no cambia la desigualdad, pero visibiliza las marcas del patriarcado.

“el lenguaje inclusivo se afianza en los intercambios coloquiales y se instala en organismos públicos como el PAMI o la Universidad de Buenos Aires, pero a la vez que estos avances parecen empujar los argumentos para avalar su aceptación también instalan el riesgo de transformarlo en un gesto de corrección política sin impacto para corregir las desigualdades de género”.

La utilización del lenguaje inclusivo no modificará las bases de la desigualdad porque "la lengua por sí sola no tiene posibilidad de precipitar un cambio en la realidad social y política", aunque estas intervenciones sobre la lengua operan como un disparador para debatir la matriz patriarcal que los feminismos han instalado con fuerza en la agenda social. También entorpeciendo la comprensión de los mensajes de instituciones gubernamentales o, retardando su entendimiento.

 

(1)  "el lenguaje inclusivo está llamado a ser un hito discursivo en la historia de las luchas políticas humanas" y si bien considera "altamente improbable" que su presencia institucional tenga algún efecto, "no ser parte de la gramática no disminuye en nada su potencia o su pertinencia sencillamente porque volverse gramática nunca fue su objetivo".

 

(1)*Kalinowski, director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas que desarrolla sus actividades en la Academia Argentina de Letras

 

Rene Gado

No hay comentarios: